香港の広東語
21/6/2016
Old Seafood / 老Seafood
呢句肯定係香港式廣東話,中英合壁。再加上是由上一代的廣東話轉變而成。原句是粗俗語:老屎忽。形容職場上較有權力的前輩,他們只懂坐下命令新人做事。所以,坐得耐臀部(舊式廣東話:屎忽)就會變得老了。現代人較少用(屎忽)舊式廣東話,一轉為英文諧音。Seafood。其實跟海鮮是完全無關,只是取其英文發音跟屎忽相近。
例句:近來老Seafood成日放大假。
較新的文章
較舊的文章
首頁